切换风格

-『TimeJacker』-时代的终结与开始!

搜索

 找回密码
 註冊帳號

QQ登录

只需一步,快速开始

就近期论坛多次被爆的提醒: 中国特摄联盟广告招租 新人/不能发帖/用户组自由人的来看看:
12
返回列表 发新帖
楼主: mw4mango
收起左侧

[感想] 譯名問題 ?

[复制链接]
发表于 2013-11-14 16:59:53 | 显示全部楼层
蒙面超人Faiz 发表于 2013-11-14 04:42 PM" i" K, U/ w% O: r; p8 i: M
獸戰士、大戰士、車戰士、百萬戰士、牙吠戰士、暴戰士还有刑事戰士这样叫会正常点好听点吧:恐龙战士、五 ...
! U* v; s  d  R$ d
恐龍戰隊恐龍戰士
/ b) U( l" A6 n  z) ]這樣聽起來有點重疊重複…: {" t1 n1 V% ~+ U5 W
如果只叫恐龍戰士的話4 H* R$ ^* a  |6 T
感覺上又像簡化了名稱…5 e- W4 A% \$ I/ C' Z
很像台灣早期錄影帶出租店用的那種非官方譯名
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-14 17:14:12 | 显示全部楼层
跟小日本计较英文有意思么
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-14 17:33:19 | 显示全部楼层
45119 发表于 2013-11-14 04:59 PM. n: r: K8 t2 O# f0 `' J
恐龍戰隊恐龍戰士* O* Q# z  o+ h2 x1 b
這樣聽起來有點重疊重複…8 s% S; J, u1 u& F* T; u
如果只叫恐龍戰士的話

9 j8 v  M( |% J* Q# d  h- a2 R百兽战队百兽战士,爆龙战队爆龙战士还有特搜战队特搜战士那样我不觉得重疊重複啊......
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-14 19:50:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 日比野未來 于 2013-11-14 07:52 PM 编辑
  P/ z8 A4 ~( {3 H; z) ~
SAGADECADE 发表于 2013-11-14 12:31 PM  X0 F2 W$ ?% f9 u4 M8 b
连者这本来就是RENJA罗马音翻译过来的,连者这意思的确不明,但是日版用连者,美版用战士这是公认了

4 g5 s3 `# o# v! b! I# ?; L% w4 M9 b* l+ |5 w7 F5 F& H' }
レンジャー此一外來語的字源是英文的ranger(遊騎兵,也有其他衍生義和用法),嚴格來說並不是戰隊的新創字,只是增加了新的意思
. x, L( A( E! m' q  W' m  @  ^7 I5 G' ]7 x- J. H
另外個人比較喜歡用"連者"4 ~: g1 C1 @+ }1 |) s
單獨稱之為"戰士"可能有些不足,因為ranger是"戰士"的一種,是指像是獵兵這種的戰士(主要是獵場看守人組成)。在現代中ranger也很少跟warrior或soldier也不是劃上等號,現在戰鬥部隊中被稱為ranger的通常是少人的精英部隊,戰鬥部隊以外的場合也有(自然生態、國家公園或是動物的)管理官、保護官、監視員的用途& r: f' l2 V- B1 k9 B# [, S8 d
另外美國德克薩斯州的ranger(號稱美洲大陸最古老的州立執法機關)則是騎警
# O- E7 E, J: W$ i$ z+ E* R6 v0 [$ n, G# U, K0 O
至於ジャー則是從レンジャー變來的,所以意思一樣(只是省略部分音),只是翻譯時要做區別所以可以翻成「者」
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-14 22:34:34 | 显示全部楼层
我是觉得日版叫连者没问题,但美版的Ranger已经上升到一个系列的名字了,不再是日版中每个战队的各自名称(兽连者、大连者、隐连者等)用“战士”我觉得没什么不妥。。。。8 q. N; q6 p8 M& b0 Y* W
; ]2 }! \, D5 G' l! K3 o
否则每代PR的中文名字都是“超能连者XXXX”,太难听了。。。还是战士好听。。。。顺便地球战队的FIVA MAN我就觉得是东映偷懒。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-15 11:56:41 | 显示全部楼层
习惯连者了
' N0 Y/ J" d) X! x
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-15 13:59:26 | 显示全部楼层
日比野未來 发表于 2013-11-14 07:50 PM, F/ c" q% G" Y& |2 J5 S8 X' a- }
レンジャー此一外來語的字源是英文的ranger(遊騎兵,也有其他衍生義和用法),嚴格來說並不是戰隊的新 ...
- s5 z5 U+ i6 ^
Ranger英語中應該指代具有保護環境使命的人,即護林員的意思。但是似乎不是指代平常單單在林園工作的人,要具備一定的戰鬥力,卻又區別於純粹戰鬥的戰士,如士兵、刑警之類。/ }: C# Z! Z0 Z' @+ i+ j* M
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊帳號

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|特萌

GMT+8, 2019-7-18 05:52 PM

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表