『中国特摄联盟』-TEMOX特摄萌友社区- » 『奥盟字幕组资源发布』 » 请来为奥盟字幕组提些意见和建议吧

2006-12-23 09:35 PM ultraseven
请来为奥盟字幕组提些意见和建议吧

[em02]

2006-12-23 09:39 PM MAT的小飞机
做得能快一点。速度问题一直是奥盟的缺陷。。。。。不过质量。完成度方面都是一流!

2006-12-23 09:40 PM liippp
奥盟做的字幕很不错  缺点就是速度慢[em23][em23]

2006-12-23 09:43 PM S1
[b][color=#FF00FF]LS两位......奥盟的速度已经很快了.......想想NEXUS用了多久完结?烂尾的MAX,再看看基本同步的MEBIUS,就很明显了.........[/color][/b]

2006-12-23 09:56 PM 絕龍天堂DS
速度比神奇的确慢了一点,不过MEBIUS却做的很完美,让之前的ULTRMAN系列没看的人也能知道其中的事情

2006-12-23 09:58 PM 乜都明
暂时没什么意见,不过希望可以重放点以前的作品[em35]

2006-12-23 10:02 PM 絕龍天堂DS
还有一点:希望可以给以前的东西做种,LEO第一话和TIGA前三话都下载不能。。。。。。

2006-12-23 10:09 PM プラック
客套话就不多说了

提个小建议,对于翻译最为开放的名字这一片,尽量选择朗朗上口的译法,比如博迦茹、莎尔曼多拉、伽舒拉因等等,按其罗马字读音译为博迦鲁、萨拉曼德拉、伽休莱因,应该更为贴切


如果时间充裕的话,应该在对话同时增加相关名词解释,这可以参照一些大牌的字幕组的作法


当然,在这字幕组满天飞的时代,速度才是决定一切的根本,加油[em44]

2006-12-23 10:12 PM 光年
没意见,你们字幕组太好了[em02]

2006-12-23 10:23 PM ultraseven
因为翻译比较慢,而且力求每句都准确,所以会花不少时间,另外因为有分流这一环节,从字幕完成到压制完成到发布仍需一天的时间,但这也是为了保证发布时有可靠的种子。

梦比优斯是一个制作线,同时另一个制作线也制作其他作品,敬请期待。

说来怪兽名字。。。那个都是我周一翻译预告时凑的,我不懂日文,如果翻得不好,请各位及时在周末前指正,谢谢。

老作品无种现象,字幕组也无能为力,不过在作品的一些阶段可能会发布合集,到时可以补缺。

2006-12-25 10:48 PM goldcaucasus
应当在力求质量的情况下提高速度 至于其他的我认为奥盟字幕组已经很不错了
其实现在的速度我已经可以接受了

[[i] 本帖最后由 goldcaucasus 于 2006-12-25 10:50 PM 编辑 [/i]]

2007-1-13 08:42 PM 因扎吉二世
另外可以于寒暑假期间到奥盟的奥特曼影音资源发布区([url]http://bbs.ultramanclub.com/forumdisplay.php?fid=27[/url]),我会进行字幕组作品连载补档。[em02]

[[i] 本帖最后由 因扎吉二世 于 2007-1-14 03:37 PM 编辑 [/i]]

2007-1-15 04:21 AM 特摄小白
现在寒夜高考,翻译交给了这里许多人不怎么喜欢的T,希望各位能体谅他的辛苦。

要做出一部片子,又要速度快,那得所有工作人员连续作战。神奇的速度快,但别的片子速度并不快。奥盟和神奇都是算新的字幕组,人员也不是很多,希望各位能支持他们,毕竟没有他们,我们都看不到最新的有翻译的奥特曼新剧。

我们都是无偿的劳动,不像一些盗版商拿去贩卖可以赚钱。我们只是想和喜欢奥特曼的人一起分享。

2007-1-17 10:02 PM ac_1
奧盟字幕組已經很不錯了,在這利益掛帥的時代仍這麼勞力,已話可說了,全力支持吧!

2007-2-1 12:27 PM mjj0910
奥盟真不错了 字幕详细 很棒!!! 就是速度稍慢... 期待梦比优斯奥特曼剧场版[em01]

2007-2-6 07:07 PM tindetor
[quote]原帖由 [i]特摄小白[/i] 于 2007-1-15 04:21 AM 发表
现在寒夜高考,翻译交给了这里许多人不怎么喜欢的T,希望各位能体谅他的辛苦。

要做出一部片子,又要速度快,那得所有工作人员连续作战。神奇的速度快,但别的片子速度并不快。奥盟和神奇都是算新的字幕组,人 ... [/quote]

你怎么知道这里这么多人不喜欢我。。。[em07]

似还有不少喜欢我的[em20]

2007-2-12 02:52 PM hayatafan
奥盟的梦第43集什么时候出啊??
等得好心急~[em48]

2007-2-12 08:40 PM Omega.X.Zero
神奇的速度确实很神奇
但奥特曼我一直是收藏奥盟的,我相信奥盟
唯一我给奥盟的建议就是:提供FTP下载
另外可否给梦比优斯30,31补种,我下载到99.9%动不了[em05]

2007-2-13 10:37 AM ultraseven
43集今晚能放出。

2007-2-13 12:05 PM hayatafan
我也一直收的是奥盟的
一直在等待~

2007-2-13 03:59 PM hayatafan
问下
初代的DVDrip修复是多少天出一集啊

2007-2-13 05:47 PM 因扎吉二世
不出意外的话一周一到两话~[em02]

2007-2-13 08:48 PM yosilu555
宁愿翻的好, 也不要翻的快

我比较喜欢好的翻译而不是快的翻译
象某字幕组翻的东西虽然是快了一点, 但是错的地方也是蛮多的.
贵字幕组翻译的东西是不错了.. 就片源的清晰度可能比较差一点吧

在这里是有一个地方是想要提的, 就是若有注释的地方, 它的显示时间是否可以放的长一点, 而不是一闪眼就过去...
即使是可以用暂停来看, 但是一直停停开开的. 真的有一点麻烦... [em13]

2007-2-14 01:51 PM Omega.X.Zero
看了43我来给建议了
标题改为"威胁梦比优斯的杀手"觉得顺D
我觉得按原来的中国语法不通啊

2007-2-19 01:56 AM 特摄小白
[quote]原帖由 [i]Omega.X.Zero[/i] 于 2007-2-14 13:51 发表
看了43我来给建议了
标题改为"威胁梦比优斯的杀手"觉得顺D
我觉得按原来的中国语法不通啊 [/quote]

这只能怪原文了,有时候不太想去改动它……

2007-2-19 02:02 PM 司徒云飞
小梦结束以后一定要把MAX补齐啊,还有速度最好快点!

2007-2-20 03:41 PM hayatafan
44还没放出么??
初代的好慢哦~

2007-2-20 07:55 PM 因扎吉二世
44话已经发布~初代的话正在加紧制作中...麻烦请再多等待几天...[253]

2007-2-21 03:25 AM hayatafan
哦好麻烦你们了过年还这么辛苦
不过我们会永远支持奥盟的

2007-2-26 03:00 PM 不败艾斯
希望发艾斯的全集

页: [1] 2 3

特盟TAMASHII字幕组紧急招募发布人员!

Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.