2006-10-7 12:21 PM 小晴
TAMASHII特攝字幕組招募

[size=7]特盟TAMASHII特攝字幕組招募[/size]

基本要求:常在線

徵求以下人員

- 翻譯及校對:
  要求:日文聽力好,日文認證考試2級或以上,能用中文傳達日文對白,準時交課

- 時間軸:
  要求:有較多空閑時間,有耐性,時間軸準確度高,準時交課

- 片源上傳人員:
  要求:會用share、Winny,懂得利用日文搜索,最重要是大水管。所以也會顺便做發布分流做種的活

- 壓制AVI:
  要求:用AVS處理壓制AVI,能兼顧發佈、看片

- 影片發布:
  要求:積極主動去下載已完成的字幕作品,使用BT作發佈,最好有大水管

以上招募會先做初步審核和考核期基本為一個月,成績佳者會提早看情況成為正式會員

[[i] 本帖最后由 LongHairERA 于 2007-10-9 01:20 AM 编辑 [/i]]

2006-10-7 12:22 PM liangyanyi
没一样识...[em034][em034]

2006-10-7 12:29 PM 梵天丸
我個人對翻譯蠻有興趣的 但是我沒去考過日文檢定[em034]

2006-10-7 12:38 PM sfdavid
小弟已經加入其他字幕组,不好意思。

2006-10-7 12:51 PM FAiZ
抱歉我啥都不會....

2006-10-7 01:13 PM yin1989
我也想做,可惜我不合格[em056]

2006-10-7 02:19 PM a6610588
我想日语
可每得学啊[em056]

2006-10-7 08:07 PM Aaron321
我只会SHARE和NY

2006-10-18 09:47 AM mirror
[em034]虽然日语一级很早通过,但是实在没有时间啊![em034]
ps:最近狗狗怎么没有了啊?[em013][em08]

2006-10-18 10:30 AM jonogi
是否不能同时加入多个字幕组的?

2007-2-8 11:35 PM btdong
[em29]<====曾经被楼主抛弃的压制菜鸟

2007-2-14 08:27 AM 地球男孩
請問HKG用的"時間軸"是用什麼軟體?
小弟是修電影製作的  俢過剪接   請問這會有幫助嗎?[em07]

2007-2-14 10:28 AM eggkuuga
基本每天晚上上线算么???

2007-2-14 10:40 PM uraki
楼上究竟想做哪方面的工作?

2007-2-16 09:31 AM 地球男孩
[quote]原帖由 [i]uraki[/i] 于 2007-2-14 10:40 PM 发表
楼上究竟想做哪方面的工作? [/quote]

請問大大是指哪位啊?!

我也是天天都上線  不只晚上  白天也上
有時候睡覺電腦還是開著
也願意幫忙做時間軸...(小弟日文不好)但是我英文翻譯就沒什麼問題
如果特攝裡面有什麼英文單字的話  我可以幫忙翻譯^^"

期待大大回覆了喔.....[em18]

2007-2-19 04:37 PM Jack_so
[color=#9932CD]不需要協助轉擋Rmvb 嗎?!

我是用 ▼這個的, 希望我能幫上忙吧[/color] [em02]
[url]http://home.kimo.com.tw/musth222/[/url]

2007-2-19 07:02 PM yosilu555
應該會支持而不會加入

雖然我沒有興趣加入任何的字幕組, 不過我倒是希望貴組更能上一層樓 !!
再說我個人是喜歡找bug. 找各版的bug就是我的興趣 [em02]

連友X的版主都來挺你們.. 對貴組來說是如虎添翼...

[[i] 本帖最后由 yosilu555 于 2007-2-20 07:51 AM 编辑 [/i]]

2007-3-10 11:31 PM kazemi
[quote]原帖由 [i]小晴[/i] 于 2006-10-7 12:21 PM 发表
HKG特攝字幕組招募

徵求以下人員:

基本要求,常在線

- 後期AVI:
要求:用AVS處理壓制AVI, 能兼顧發佈, 看片
[/quote]
是不是把AVI压成RM就好了.......

2007-6-5 06:22 PM hgcg
主力翻译就我一个还说紧缺校对…………[XSM]

2007-6-5 09:14 PM neway
虽然会时间轴.............可是准不准也没怎么看过............[em14]

2007-6-7 04:01 PM LongHairERA
[quote]原帖由 [i]kazemi[/i] 于 2007-3-10 11:31 PM 发表 [url=http://www.temoe.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=674731&ptid=41435][img]http://www.temoe.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]

是不是把AVI压成RM就好了....... [/quote]

Yes!!

[quote]原帖由 [i]hgcg[/i] 于 2007-6-5 06:22 PM 发表 [url=http://www.temoe.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=815904&ptid=41435][img]http://www.temoe.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
主力翻译就我一个还说紧缺校对…………[XSM] [/quote]

你要逼我罵髒話嗎?

三不五時用了一堆方言那也就算了

一個禮拜才出現幾天

MSN又不上線

我想問也找不到人可以問

你要我怎麼辦?

話說

一堆作品沒出貨就是因為沒有校對

是不是要逼我做工口翻譯的第二彈你才爽?

校對是必要的

[quote]原帖由 [i]neway[/i] 于 2007-6-5 09:14 PM 发表 [url=http://www.temoe.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=816430&ptid=41435][img]http://www.temoe.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
虽然会时间轴.............可是准不准也没怎么看过............[em14] [/quote]

請放心

在出貨之前還會有一個時間軸審核的

再者

在正式上線之前會被那個時間軸審核操到準確度絕對OK

想當年,我的第一個時間軸花了三小時完成

調整時間軸卻花了我一整天來做

所以

時間軸 "務必" 要耐操

[quote]原帖由 [i]a287249124[/i] 于 2007-6-7 02:04 PM 发表 [url=http://www.temoe.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=819636&ptid=41435][img]http://www.temoe.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
为什么不开设一个教日语的栏目呢??? [/quote]

我不懂日文怎麼開?

再者

沒人手啊

2007-6-8 07:10 AM hgcg
[quote]原帖由 [i]LongHairERA[/i] 于 2007-6-7 04:01 PM 发表 [url=http://www.temoe.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=819798&ptid=41435][img]http://www.temoe.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]


Yes!!



你要逼我罵髒話嗎?

三不五時用了一堆方言那也就算了

一個禮拜才出現幾天

MSN又不上線

我想問也找不到人可以問

你要我怎麼辦?

話說

一堆作品沒出貨就是因為沒有校對

... [/quote]
抱歉打错一个字,不是“紧缺”是“仅缺”……
“一個禮拜才出現幾天”,拜托我还在念书,总有那么几天要睡宿舍的吧。再说我还要打工,上线时间当然和去年不能比,这点请字幕组的弟兄和诸位看官见谅……
MSN嘛……因为我要经常挂SHARE的,开MSN太占内存了,以后ERA有事可以论坛PM我
最后说一句,校对最好能兼任主力翻译。就这样吧

2007-6-8 10:16 AM LongHairERA
[quote]原帖由 [i]hgcg[/i] 于 2007-6-8 07:10 AM 发表 [url=http://www.temoe.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=821060&ptid=41435][img]http://www.temoe.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
抱歉打错一个字,不是“紧缺”是“仅缺”……
“一個禮拜才出現幾天”,拜托我还在念书,总有那么几天要睡宿舍的吧。再说我还要打工,上线时间当然和去年不能比,这点请字幕组的弟兄和诸位看官见谅……
MSN嘛……因为我要经常挂SHARE的,开MSN太占内存了,以后ERA有事可以论坛PM我
最后说一句,校对最好能兼任主力翻译。就这样吧[/quote]

就是因為你還在念書,所以我沒要求你要 "一定" 要趕工什麼什麼什麼出來,很體諒你了

還是你要像金桑一樣被我奪命連環Call要交稿?

我催稿是很恐怖的催法的[em02]

MSN佔內存,還好吧;對我而言反而視窗、FlashGet、BitComet內存吃的比較狠

2007-6-11 07:44 PM 東毅
LongHairERA  老大

哈.哈 看起來 好像沒一樣 是我能幫忙的
真是有夠不好意思

沒關係 我 大力支持你們~加油 加油 加油

2007-6-15 03:16 PM 猪猪メRaven
暑期工收嚒???
把AVI压成RMVB和分流我都可以~!

2007-6-15 03:19 PM 猪猪メRaven
时间轴我想学~!
可以给些软件给我嚒???
如果大一的时候可以上网我愿意留在字幕组~!
可以嚒???

2007-6-15 09:18 PM TATSUYA扬
能先教教我们有些东西怎么弄么???比如:字幕方面的

2007-6-15 09:28 PM 猪猪メRaven
报告小晴~!
时间轴原理基本搞懂~!
但还需要实践~!
不知道有什么好的时间轴软件呢???

2007-6-16 02:40 AM 血红羽翼
[quote]原帖由 [i]猪猪メRaven[/i] 于 2007-6-15 09:28 PM 发表 [url=http://www.temoe.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=835479&ptid=41435][img]http://www.temoe.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
报告小晴~!
时间轴原理基本搞懂~!
但还需要实践~!
不知道有什么好的时间轴软件呢??? [/quote]


推荐你一个,POPSUB~~~现在基本都用这个做时间轴

简单易懂容易上手~~~

2007-6-16 10:08 AM akutsuk
做时间好办,问题是我大部分时间在学校,校园网的网速一天比一天慢,而且不能BT,下片源不方便。。。。。
翻译我无才啦。。。。。

[[i] 本帖最后由 akutsuk 于 2007-6-16 10:11 AM 编辑 [/i]]

页: [1] 2 3
查看完整版本: TAMASHII特攝字幕組招募

特盟TAMASHII字幕组紧急招募发布人员!

Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.