2008-2-17 09:31 PM 我Вǘ是學立
决定炎神战队为轰音者....

今天晚上我们组终于决定了

       采用[size=5][color=#ff0000]"轰音者"[/color][/size]为今年我们组制作的战队名字! 感谢[size=3][color=#0000ff]MATOI兄[/color][/size]的提醒.....
       已经在日本的一些网站和博客里看到很多日本人都叫做"轰音者"这让我们更加确定了就叫这个名字,我们组的翻译了解第一话的剧情后觉得叫轰音者也不错!所以就叫轰音者咯~~

       还有我自己想的是大家都说是炎神战队就是引擎战队是跟车有关系的,按常理来说车子的引擎一发动就会发出轰...轰的声音
       所以今年的战队名字就叫[size=5][color=#ff0000]炎神战队"轰音者"[/color][/size]


       以上

2008-2-17 09:35 PM 楓血月
比之前的驅馳者來說
要符合其發音多了
就期待啦~

2008-2-17 09:35 PM kick
GO不是5的意思吗??

我以为会叫驱驰者[XSM]

2008-2-17 09:54 PM 小烨子Sola~
感觉蛮不错的~支持下!~~[em01]

2008-2-17 10:32 PM 王子面
很好期待字幕版降临!

2008-2-17 10:38 PM 柊要芽
嗯,支持轰音者!

2008-2-17 10:39 PM qwe3326083
[em02] 这个名字很不错....!

2008-2-17 10:57 PM 我Вǘ是學立
回复 #3 kick 的帖子

觉得不行··

唉··不符合实际··[XSL]

2008-2-18 09:50 PM MATOI
愛你唷~立學

我雖然本身開始就把它定為「轟音者」

不過是在看到不管是日本還是中港台,已經有不少人把它定為「轟音者」(其餘英化為Go-onger)

所以跟立學提議一下,讓中譯可以盡可能一致

2008-2-19 02:52 AM 我Вǘ是學立
回复 #9 MATOI 的帖子

嗯~~我的名字 =  =

你故意这样打的?[em14] [em14]

2008-2-19 05:27 PM yin1989
非常好...........联想起响鬼

2008-2-19 05:33 PM jianyicoke
还是得看第2集,说不定车队的名字能给予明确的名称

2008-2-19 06:23 PM 大圣王
轰轰在响呀[em02]

2008-2-19 09:58 PM MATOI
回复 #10 我Вǘ是學立 的帖子

抱歉抱歉

眼睛睜太大而看走眼

我都一直以為是立學

才會接連兩個地方都打錯

為此正式向學立道歉

我...我不是故意的[em48]

2008-2-19 10:22 PM 大圣王
立刻学习的意思吗[XSL] [XSL]

2008-2-20 01:45 AM garylau
thank you very much~~[em61] [em61]

页: [1]

特盟TAMASHII字幕组紧急招募发布人员!

Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.